segunda-feira, 2 de junho de 2008

catando despedida

porque o "au revoir" já enjoou.

deixe o número do seu voto nos comentários:
1 - 'xau, Cata S.' (curto e grosso)
2 - 'fui, Cata S.' (no estilo didi mocó)
3 - 'hasta la vista baby, Cata S.' (no estilo arnold schwarzenegger)
4 - 'até mais, Cata S.' (traduzinho au revoir)
5 - 'adieu, Cata S.' (ainda francês)
6 - 'goodbye, Cata S.' (bem inglês)
7 - 'see ya, Cata S.' (bem inglês dos USA)
8 - 'comentem nessa p****, Cata S.' (bem carente de comentários)
9 - 'vou tarde, Cata S.' (bem humilde)
10 - 'não morram de saudades, Cata S.' (bem humilde também)
11 - 'a dor do parto é grande, Cata S.' (ham-ham com a mãozinha)
12 - 'beijosmeliga, Cata S.' (bem celular pré-pago)
13 - 'tem mas tá faltando, Cata S.' (bem garçom)
14 - 'fim de texto, Cata S.'
15 - 'pronto, catei. Cata S.'
16 - 'vou ali, Cata S.'
17 - 'até amanhã se a inspiração quiser, Cata S.'
18 - 'that's it, there's no way, it's over, Cata S.' (bem vanessa da mata feat. ben harper)
19 - 'vou procurar uma coisa de útil pra fazer, Cata S.'
20 - 'Cata S.' (saindo à francesa)

e por uma última vez:
au revoir,
Cata S.

5 comentários:

Anônimo disse...

20.

Fabíola disse...

A la Celinha (Toma lá Dá cá):

Pronto, catei. tananan
Pronto, catei. tananan

Bjos!

JuB. disse...

sem sombra de dúvidas: "pronto, catei".

combina com o restante do site, dá uma unidade de comunicação, combina com a personalidade (curta e grossa) da catadora...

bom, chega de defesa de planejamento sem job. :P

:*

Anônimo disse...

Hm... o pronto, catei é o melhor!

Se quiser continuar no francês use 'a demain'... até amanhã... Mas se quiser outro diga...

Hoje, só volto amanhã, bjos Cata S.

Anônimo disse...

Tb acho que "pronto, catei." é o mais legal. (Mas confesso que o que me levou a escrever aqui foi o "comentem nessa p****." hehehe!)